لا توجد نتائج مطابقة لـ "طِبْقُ العَين"

ترجم فرنسي عربي طِبْقُ العَين

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Un mélanome uvéal.
    العنبية: طبقة العين الوعائية سرطان العنبية
  • Mise au point d'une stratégie de stratification et d'échantillonnage
    وضع استراتيجية لتقسيم الطبقات وأخذ العينات
  • d) Stratégie de stratification et d'échantillonnage;
    (د) وضع استراتيجية لتقسيم الطبقات وأخذ العينات؛
  • Le Comité scientifique a appelé de ses vœux la tenue d'un débat sur un mécanisme de coordination et un accord sur des questions comme la nomenclature, la méthode de stratification, le plan d'échantillonnage et les évaluations locales.
    ودعت اللجنة العلمية إلى إجراء مناقشة تتعلق بآلية تنسيق وإلى الاتفاق بشأن قضايا مثل التصنيف، وأسلوب التقسيم الطبقي، وتصميم العينات والتقييمات المحلية.
  • Effectuer un forage au fond de la mer reste le meilleur moyen de recueillir des échantillons sur ce qui se trouve sous la surface, mais c'est un procédé coûteux et il y a un risque de contamination des résultats par les échantillons récupérés.
    ولا يزال الحفر في أعماق البحار أفضل طريقة لأخذ عينات من الطبقة تحت السطحية، ولكنها مكلفة وربما تتسبب في استخلاص نتائج يعيبها تلوث العينات التي استقيت منها(57).
  • L'étude et l'exploitation de toutes les données sont terminées, y compris l'étude pétrographique des lames minces confectionnées sur les échantillons rocheux prélevés.
    وقد انتهت دراسة جميع البيانات والاستفادة منها، بما في ذلك دراسة تكوين الصخور في الطبقات الرقيقة وذلك على العينات الصخرية التي تم الحصول عليها.
  • Je t'envoie un compte-rendu du sol et des pollens présents sur le corps.
    إنني أرسل إليك قائمة بكل الأشياء التي أرسلوها إلي عينات التربة, طبقات غبارية, جزيئات, غلخ تلك التي كانت على أجزاء الجثة
  • L'étude portant sur un échantillon aléatoire de 10 510 ménages saoudiens effectuée en 1996 par une équipe de chercheurs du Ministère de la santé, de la faculté de médecine de l'Université du Roi Saoud et du Service des statistiques générales, a montré que 81% des femmes étaient au courant des moyens contraceptifs et que 43,2% d'entre elles y avaient eu recours.
    كما أوضحت الدراسة التي أجريت عام 1996م على عينة طبقية عشوائية من الأسر السعودية حجمها (510 10) أسرة قام بها فريق من الباحثين من كل من وزارة الصحة وكلية الطب في جامعة الملك سعود ومصلحة الإحصاءات العامة أن 81 ٪ من السيدات لديهن علم بوسائل منع الحمل وأن 43.2 ٪ قد استخدمن إحدى وسائل منع الحمل.